4) A stretto rigore, pur essendo ancora venduto, il copyright sul romanzo di Tolkien in realtà sarebbe scaduto (almeno per la legislazione italiana... non so per quella internazionale) quindi il problema sarebbe affievolito. Solo che su wesnoth tendono ad essere molto attenti sul punto e quindi a "non far passare" materiale che secondo loro violi il diritto d'autore.
Bene: detto questo, io riscontro che il protagonista si chiama Meneldur fin da quando la campagna è stata ideata. E riscontro pure che sul forum ufficiale nessuno ha aperto bocca sulla questione: altrimenti Turin (l'ideatore della campagna) avrebbe già provveduto a correggerne il nome, IMHO. Inoltre, pure nella prima versione della traduzione italiana di Saving Elensefar il protagonista ha sempre nome Meneldur. Per questo mi perplime il fatto che ORA possano sorgere conflitti sul diritto d'autore, ma tant'è...

Ad ogni modo, Nobun, grazie per aver chiarito il punto.
Ora, per sedare il polverone, mi ricollego al tuo primo post: ho seguito le tue indicazioni riguardo agli altri nomi propri presenti nella campagna.
Resta però un dubbio insoluto: la "Lady Jessica" che compare in Saving Elensefar è esattamente la stessa che appare nella campagna
L'alba di Wesnoth.
Solo che, a partire dalla versione 1.9 di Wesnoth, le è stato cambiato il nome in
Lady Jessene.
In questo caso, come mi comporto? Mi mantengo fedele al testo inglese o mi adeguo alla mainline?
Dai che dopo passiamo alle unità e alle abilità, promesso!